We are looking for passionate, Japanese gaming translators and reviewers for a machine translation, post editing project that runs the whole year through. Would you have gaming translation experience and you are not afraid of machine translation and online translation tools then this is your project.
The selected linguists will join various already scheduled projects for well-known AAA games.
Details about our long-term projects
✔️ Main titles range from shooters, to RTS, sandbox and a variety of other genres
✔️ Game content covers script, UI, help and marketing text
✔️ We can guarantee constant and daily flow of work over a long period of time
✔️ Workflow is based on automated direct-to-translator system
✔️ Will provide full training in Keywords MTPE process
If you are interested and can provide daily capacity, please proceed to apply.
✔️ Experience as localization translator or MT post-editor
✔️ Native proficiency in target language and fluency in English
✔️ Passion for videogames
What We Do
Keywords Studios is an international technical and creative services provider to the global video games industry and beyond.
We bring to life digital content that entertains, connects, challenges and educates people worldwide.
Established in 1998, and now with more than 65 facilities in 22 countries strategically located in Asia, the Americas, Australia and Europe, we provide integrated art creation, marketing services, software engineering, testing, localization, audio and customer care services across more than 50 languages and 16 games platforms to a blue-chip client base of more than 950 clients across the globe.